miércoles, 28 de enero de 2015

Caleidoscopio

Entretanto, se quitaba los zapatos.
Yo escribía.

Liberaba la cascada de su pelo que
salpicando por sus hombros caía
hacia una oquedad desconocida.
Yo anotaba gotas desordenadas;
palabras mojadas.

Desvestía sus piernas y en el
magnetismo de su muelle sosegado,
en una barca de papel,
pescaba versos sin anzuelo.

Entretanto, la desnudaba con mi
cálamo de ocaso, esperando
que la poesía nos mordiera y
sacudiera la calma de nuestros labios.

Yo remaba, y ella amarraba cantinelas
mojadas, desordenadas, anudadas...

G. S.

"The Sea" by Aleksander Gierynski 

3 comentarios:

  1. aprecciate your poems. kisses andy

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Andy, thank you for popping in and leaving your footprint....See you soon. Cheers!!!!

      Eliminar
  2. Las palabras, en el caleidoscopio de tu poesía desnudan significados y lucen pasiones rojo escarlata.


    bss

    ResponderEliminar